2026. június 24.

Kultúra, ételek, identitás - Interjú Mansi Shah írónővel

Mansi Shah amerikai írónő indiai gyökerekkel, ezért a hovatartozás, otthon kérdése fontos helyet kap az életművében. Sokáig - húsz évig - ügyvédként dolgozott, de az olvasás, írás szeretete mindig is ott munkálkodott a háttérben. Az első regénye, A gyömbér íze megjelent magyar nyelven is a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában, és nagyon várjuk, hogy a jövőben a további köteteit is lehessen fordításban olvasni. Mansi személyiségileg egy őszinte, rendkívül aranyos nő, akinek látszik, hogy szíve-lelke benne van az írásaiban, a pályája pedig inspirálóan hathat a mindenkori olvasóra.

Mansi Shah

1.) Mi vezetett Téged a regényíráshoz? Hogyan lett az írás az életed része? 

Forrás: x
Mindig szenvedélyes olvasó voltam. Kilencéves koromban döntöttem el, hogy író szeretnék lenni, és emlékszem, már akkor azt gondoltam: ez az, amit csinálni akarok.  Kanadában születtem, de főként az Egyesült Államokban nőttem fel, több különböző államban. Bevándorló családban éltem, ami sok bizonytalansággal járt, köztük anyagiakkal is. Tudtam, hogy az írói pálya nem a pénzügyi stabilitásról híres, ezért tizenkét éves koromban úgy döntöttem, hogy ügyvéd leszek. Végül közel húsz évig dolgoztam ezen a területen.  Az írás azonban mindig ott volt a fejemben. Huszonhat évesen Londonba költöztem munka és továbbtanulás miatt, és akkor azt mondtam magamnak: most végre írni fogok. Már akkor tudtam, hogy az első regényem A gyömbér íze lesz. Mindig ezt a történetet szerettem volna elmesélni.  Nem sokkal később, huszonkilenc éves koromban egy év szabadságot vettem ki az ügyvédi munkámból, és kitűztem magam elé a célt, hogy harmincéves korom előtt publikált szerző leszek. Természetesen nem így alakult, mert az élet ritkán követ egyenes utat. Végül negyvenéves voltam, mire megkaptam az első könyvszerződésemet.  Harminc és negyven éves korom között azonban teljes erővel elköteleződtem az írás mellett. Munka után írókurzusokra jártam, hétvégén és esténként írócsoporttal találkoztam. A gyömbér íze első kéziratát december 31-én fejeztem be, mert megfogadtam, hogy az év végére elkészülök vele. Ezután természetesen még számtalan átdolgozása jött, és nagyon hosszú út vezetett az első könyvszerződésig. Közben tovább dolgoztam ügyvédként, éltem az életemet, de az írás mindig a szenvedélyem maradt. Amikor végül megjelent az első könyvem, olyan volt, mintha egy kislánykori álmom vált volna valóra. 

2.) Mi inspirált A gyömbér íze megalkotására? Melyik az a három szó, ami elsőre eszedbe jut a regényről? 

Nehéz kérdés. Ha csak három szót mondhatok, akkor azt mondanám: identitás, valahová tartozás és kapcsolatok.  A regényt elsősorban a saját bevándorlói tapasztalataim inspirálták. Az én személyes történetem – hogy Kanadából az Egyesült Államokba költöztünk – túl összetett lett volna egy regényhez, de szerettem volna megírni azt az érzést, amit sok bevándorló átél: hogy valójában egyik kultúrához sem tartozik teljesen.  Amikor Indiában voltam, amerikainak neveztek. Amerikában pedig indiaiként tekintettek rám. Az identitásom soha nem esett egybe azzal a hellyel, ahol éppen éltem. Szerintem sok bevándorló számára ismerős ez az érzés. Olyan, mintha két világ között léteznénk. Éreztem, hogy ezt a történetet egyszerűen meg kell írnom. 

3.) A gyömbér íze középpontjában az otthonkeresés áll. Mit gondolsz, mit jelent az otthon? Egy hely, egy ember, egy érzés? 

– Ez valóban a könyv egyik legfontosabb kérdése, és számomra személyesen is az.  Gyerekkoromban sokat költöztünk, körülbelül ötévente. Emlékszem, édesapám egyszer azt mondta nekem: „Az otthon ott van, ahol a családod van.” Ezt a gondolatot vittem magammal az évek során.  Mindig irigyeltem azokat, akik ugyanabban a házban nőttek fel, ugyanabba az iskolába jártak, és gyerekkori barátaik egész életükben megmaradtak. Én viszont folyamatosan költöztem. Számomra az otthon soha nem egy konkrét helyet jelentett. Jelenleg Los Angelesben élek ugyanabban a házban már tizenkét éve - ami életem leghosszabb időszaka egyetlen helyen. Mégis azt gondolom, hogy az otthon a közösség, azok az emberek, akik fontosak számunkra.  Van egy barátnőm Svájcból, akivel ritkán találkozunk, de amikor együtt vagyunk, otthon érzem magam. Ugyanezt érzem a szüleimmel vagy más hozzám közel álló emberekkel kapcsolatban is. Az otthon számomra azokból a kapcsolatokból épül fel, amelyeket életünk során kialakítunk. 

4.) Magyarul egyelőre csak A gyömbér íze jelent meg a Könyvmolyképző Kiadónál – mesélnél a többi regényedről nekünk? 

Természetesen.  A második regényem címe The Direction of the Wind. A történet nagyrészt Franciaországban játszódik, és rendkívül érzelmes könyv. Szoktam viccelődni azzal, hogy ha valaki könnyek nélkül olvassa végig, akkor kőből van a szíve. Pedig én magam sem vagyok különösebben sírós típus. Ez a történet azonban nagyon erős érzelmi hatással van az olvasókra.  A harmadik könyvem az A Good Indian Girl. Ha valaki elolvasta a The Direction of the Windet, akkor ez jó ellenpont lehet, mert sokkal könnyedebb hangulatú. Olaszországban játszódik, tele van ételekkel, utazással és humorral, sőt a kötet végén receptek is találhatók.  A főszereplő egy nő, aki egy sikertelen házasság után próbálja újra felfedezni önmagát. Nem lehetett gyermeke, ezért szembe kell néznie azzal a kérdéssel, hogy valóban szeretett volna-e anya lenni, vagy inkább a családja és a társadalom elvárásait próbálta teljesíteni. Miközben ezt a dilemmát dolgozza fel, az olvasó bejárhatja vele Firenzét és az Amalfi-partot.  A legutóbbi regényem a Saving Face, amely Szingapúr és Los Angeles között játszódik. Ez egy élesebb, sötétebb történet. Szeretem az erkölcsileg árnyalt, ún. morally grey karaktereket, mert szerintem ők érdekesebbek. A főhősnő egy szingapúri árvaházban született, majd ellopta egy gazdag iskolatársa személyazonosságát, majd ezen a hamis identitáson felépített egy sikeres kozmetikai vállalkozást Los Angelesben. A történet akkor kezdődik, amikor fennáll a veszélye annak, hogy lelepleződik, ezért visszatér Szingapúrba, hogy eltüntesse a nyomokat és szembenézzen a múltjával.  Jelenleg pedig az ötödik regényemen dolgozom, amely még kutatási szakaszban van. 

5.) Nehéz elengedni egy-egy történetet, karaktert, miután befejezted a regény írását? 

Igen is, meg nem is.  Amikor egy könyv megjelenik, általában nem veszem elő újra. Előfordul, hogy még a saját szereplőim nevét is elfelejtem. Néha könyvklubokban az olvasók emlékeztetnek bizonyos jelenetekre, én pedig rájövök, hogy azokat végül kivágtam a kéziratból, vagy már nem is emlékszem pontosan rájuk.  Számomra a könyv a megjelenés pillanatáig az enyém. Onnantól kezdve azonban az olvasóké lesz - ez a hitvallásom. Mindenki a saját tapasztalatait, érzéseit és emlékeit viszi bele a történetbe, ezért úgy érzem, a könyv többé nem hozzám tartozik.  Nemrég azonban egy esetleges filmes adaptáció kapcsán újra elő kellett vennem az egyik regényemet, hogy felkészüljek a megbeszélésekre. 

6.) Van olyan karaktered, akinek a döntéseivel olykor nem értettél egyet? 

Rengeteg ilyen karakterem van.  A gyömbér íze esetében például Preeti számos romantikus döntést hoz, amelyeket én személy szerint biztosan nem hoztam volna meg. Ugyanakkor csodálom benne, hogy kiáll önmagáért és végül megtalálja a saját hangját. Talán kaotikusabban jut el idáig, mint ahogy én tenném, de ettől válik érdekes szereplővé.  A Saving Face főhősnője még ennél is problematikusabb figura. Az igazi neve Monica, de egy másik nő, Umi identitását veszi fel, és erre építi az egész életét. Ügyvédként persze nem is állhatna tőlem ez messzebb, de íróként fantasztikus élmény volt egy ilyen karakter fejébe bújni. 

7.) Mit szoktál csinálni, amikor éppen nem írsz? 

Nagyon sokat utazom. Nem tudom pontosan, hány országban jártam, de valószínűleg hetven és nyolcvan között lehet a számuk. Mind a hét kontinensen megfordultam, még az Antarktiszon is. Az utazás egyszerre szenvedély és inspiráció számomra. Minden regényem más országban játszódik, mert olvasóként is szeretem azokat a könyveket, amelyek egy új kultúrába vagy távoli helyszínre repítenek.  Szeretek főzni is. Az ételek szinte minden könyvemben fontos szerepet kapnak. A gyömbér ízében például van egy jelenet, amelyben a főszereplő egy olyan ételt eszik, amely számomra a legfontosabb komfortétel. Talán részletesebben írok róla, mint amennyire a történet szempontjából szükséges lenne, de egyszerűen annyira szeretem. A recept egyébként a honlapomon is megtalálható.  Emellett nagyon szeretek sportolni. Los Angelesben élek, ahol szinte egész évben jó az idő, így sokat teniszezem, úszom, túrázom és sétálok. 

8.) Mik a terveid a jövőre nézve? Dolgozol jelenleg egy új történeten?  

Éppen az ötödik regényemhez végzek kutatómunkát. Még nagyon korai szakaszban vagyok, az írást még nem kezdtem el, de a téma rendkívül izgalmas: az európai csokoládéipar történetét vizsgálom. Jelenleg a kakaókereskedelem múltját kutatom, és azt, hogyan vált Európa a csokoládékészítés egyik központjává. Az ötlet tavaly Svájcban született meg bennem, és egyszerűen nem hagyott nyugodni. Mivel a regényeim mindig más országokban játszódnak, sokszor visszautazom a helyszínekre, hogy minél hitelesebben tudjam megírni őket. Nagyon örültem annak is, hogy A gyömbér íze magyarul is megjelent, és amikor Európába jöttem, tudtam, hogy Magyarországra is el kell látogatnom, hogy láthassam a könyvet a boltok polcain, és találkozhassak a magyar olvasókkal. 

9.) Hogyan változott meg az életed a könyvkiadást követően? Milyen érzés volt a regényedet világszerte a polcokon látni? 

Kimondhatjuk, hogy az életem gyökeresen megváltozott a könyvkiadást követően. Kezdve azzal, hogy otthagytam a közel húszéves ügyvédi pályafutásomat, hogy teljes állású író legyek. Nagyon szerencsésnek érzem magam, hogy A gyömbér íze ennyi olvasóhoz eljutott világszerte. Ez adta meg azt az önbizalmat és bátorságot, amely szükséges volt ahhoz, hogy az írást válasszam hivatásomnak. Amikor először a kezemben tarthattam a saját könyvemet, az olyan érzés volt, mintha életem legnagyobb álma vált volna valóra. Kilencéves korom óta szerettem volna író lenni, és mivel több mint tíz évbe telt megszerezni az első kiadói szerződésemet, soha nem tudhattam biztosan, hogy sikerül-e, éppen ezért nagyon megható és érzelmes pillanat volt számomra az a pillanat. 

10.) Számodra mi a legjobb dolog abban, hogy író lettél? 

Az, hogy emberi érzelmeket és kapcsolatokat mutathatok meg a történeteimben. Különösen érdekelnek azok a kapcsolatok, amelyekről kevesebbet olvasunk, ezért elsősorban nem romantikus történeteket szeretnék írni, hanem olyanokat, amelyek a nők életének más fontos kapcsolatait vizsgálják: a családi kötelékeket, a barátságokat, a munkatársi kapcsolatokat és az önmagukhoz való viszonyt. Úgy érzem, még mindig nincs elég történet, amely ezeket a kapcsolatokat helyezné a középpontba. Számomra izgalmas és fontos, hogy ilyen könyveket tehetek az olvasók elé. 

Mansi Shah elérhetőségei:

FACEBOOK
INSTAGRAM
KÖNYVMOLYKÉPZŐ KIADÓ
WEBOLDAL 

2026. június 23.

Thomas Mann - Halál Velencében

 HANGULAT                                MOLY                                        1914

"Thomas Mann 1911 májusában két hetet töltött Velencében, ekkor fogalmazódott meg benne a Halál Velencében ötlete: hogyan sodorja a tragikum, az elháríthatatlan végzet az öregedő Gustav Aschenbach írót szégyene és halála beteljesedéséig. Az elbeszélés jelképes helyzeteinek burjánzásában nem ok nélkül kereshetjük Mann látomását az egész első világháború előtti művészetéről. Gustav Aschenbach költője volt mindazoknak, akik a kimerülés határán dolgoznak, akik már roskadoznak a teher alatt, de még tartják magukat, költője mind a munka moralitásának, akik vézna testtel, szűkös eszközökkel, az akarat mámorában okosan gazdálkodva, legalább egy időre meg tudják szerezni a nagyság hatóképességét. Sokan vannak, és ők a kor hősei."

Mi történik, amikor a szépség iránti rajongás lassan mindent maga alá gyűr? Thomas Mann klasszikusa, a Halál Velencében az Athenaeum Kiadó Érzelmes klasszikusok sorozatának legújabb köteteként érkezik, hogy egy felejthetetlen történeten keresztül meséljen vágyról, művészetről és elmúlásról. Tarts velünk a blogturnén, mert a végén egy szerencsés olvasó meg is nyerhet egy példányt a regényből!

🕮🕮🕮

A forradalmak után a 20. század elejére uralkodóvá válik a dekadencia, amely az optimista fejlődéstörténetek helyett a hanyatlástörténeteket helyezi előtérbe. A csalódottság, kimerültség, az erőtlen nemzedék szólal meg ezekben a művekben - erről ír Nietzsche is A tragédia születése előszavában. És ennek a dekadens életérzésnek az egyik mintapéldája Thomas Mann Halál Velencében főszereplője, Gustav Aschenbach.

A történetben egymásnak feszül a szépség és a halál - a hanyatlás szépsége, mely Aschenbach karakterében összpontosul. Ahogyan Thomas Mann legtöbb művében, itt is a második fejezetben kapunk egy nagyobb betekintést Aschenbach előéletébe, amikor a művészlétet választja a polgári élettel szemben. A kötet a nietzschei gondolatokat ötvözi - folyamatosan a dionüszoszi-apollói pár sejlik fel. Akár a felvállalni nem való, nem felvállalható öreg-fiatal, azonosnemű kapcsolatról. Aschenbach a két istenség által reprezentált művészeteszmény, illetve élet között lavírozik - mint Tadzio a maga apollói szépségeszményével. Mindemellett számos másik kulturális utalásokkal van tele a kisregény, ami egyfelől utal a platóni szerelemfelfogásra, a szépség-dialógusra a Phaidroszból, illetve az életművön belül is húzhatóak párhuzamok - mint a Tonio Kröger, a Mario és a varázsló vagy A Buddenbrook-ház.

Velence természetesen nem véletlen választás ebben a kérdésben:  a "süllyedő város". Valamiféle reakció Verlaine: Fáradtság című szövegére. A város gyönyörű, kulturális múltja megkérdőjelezhetetlen, és megmutatja, hogy a kultúra is élőlényekhez hasonlatos - van születése, virágkora és halála, mígnem a kultúra mint hanyatlástünetként jelenik meg, a szépség mint betegség és a dekadencia jellemzője.

A Halál Velence egyszerre egy dekadens mű, valamint egy ironikus mű a dekadenciájáról, amely Thomas Mann öniróniájának sajátja. 

Borító:
A kötet az Érzelmes klasszikusok kiadói sorozat keretében barna borítót kapott, melyen a díszítés és a cím aranyozottan jelenik meg. Valamiféle szimbolikus töltete van ezeknek a színeknek is, hiszen a barna, a sár önkénytelenül is értékvesztést asszociál, míg az arany rajta a fennkölt szépségideál reprezentációja.

Összességében:
Thomas Mann Halál Velencében című kisregénye a századforduló dekadens életérzésének egyik legfontosabb irodalmi megjelenítése, amelyben Gustav Aschenbach művész a szépség, a vágy és a halál vonzásában fokozatosan saját hanyatlásával szembesül. Mann egyszerre teremti meg és ironikusan reflektálja a dekadencia világát, miközben gazdag kulturális és filozófiai utalásrendszerrel mélyíti el a történetet.
A Halál Velencébent azoknak ajánlom, akik szeretik a filozófiai mélységű, szimbolikus irodalmat, és szívesen fedezik fel egy rövid műben az összetett tartalmakat.

Oldalszám: 144
Kiadó:
 Athenaeum

Kedvenc karakter: -
Kedvenc idézeteim:

"Mert egyénileg nézve is: a művészet fölfokozott élet. Mélyebben boldogít, gyorsabban fölemészt."

 *

"[…] szárazföldön, a pályaudvaron érkezni Velencébe annyi, mint egy palotába a hátsó kapun át lépni […]" 


Nyereményjáték


A nyereményjáték során azt teszteljük, mennyire jól ismeritek Thomas Mann életét és munkásságát. Az állomásokon állításokat találtok, Nektek pedig az a feladatotok, hogy megfejtsétek: ezek igazak-e vagy hamisak. A választ írjátok be a Tally megfelelő sorába!  

(Figyelem! A sorsoló program észleli az azonos IP címről érkező válaszokat, és csalás gyanújával hosszú távon kizárásra kerülnek a több lehetőséget igénybe venni vágyók! A játék utolsó állomását követő 3. napig tudjátok beküldeni a válaszaitokat, nem tudjuk hosszabbítani a turnékat! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani.  A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Az állomás feladványa:
Thomas Mann 1929-ben irodalmi Nobel-díjat kapott a Buddenbrook ház című regényéért.

A turné állomásai:
06.23. Kitablar
06.25. Könyv és más
07.01. Szembetűnő
07.04. Ambivalentina 

2026. június 22.

Lauren Asher - Íratlan szerelem

 HANGULAT                                MOLY                                        2026

"Dalban mindent el lehet mondani. 
RAFAEL 
Ellie Sinclair reménytelenül romantikus lélek, aki szerelmes dalokat ír. Én pedig egy munkamániás apa vagyok, aki egy teljes szakítós albumot inspirálhatna. Semmi közös nincs bennünk. Kivéve, hogy mindketten szeretjük a fiamat. Nyolc hónapig sikerült messze elkerülnöm Ellie-t, de a nyaralásunk közbeszólt. Tudom, hogy végig ott lesz velünk, de hogy még élvezzem is a társaságát? Az nincs az utazási tervben. A válásom után megesküdtem, hogy mindenáron megvédem a szívemet. Még akkor is, ha ezzel az övét töröm össze. 

ELLIE 
Mi rosszabb annál, mint egy mogorva, egyedülálló apának dolgozni? Beismerni, hogy gimiben titokban szerelmes voltam belé. Ő milliárdos cégvezető és egyedülálló apuka, én meg csak egy munkanélküli dalszerző vagyok, akit azért alkalmaz, hogy vigyázzak a fiára, és zenét tanítsak neki. Probléma nélkül éltünk együtt, amíg egy közös nyaralás közbe nem szól. A határok elmosódnak, és a Rafael iránti érzelmeim elsöprő erővel térnek vissza. A fiára vigyázni egy dolog. De többre vágyni? Az akár egy szívszorító dal témája is lehetne." 

Lauren Asher Love Unwritten – Íratlan szerelem című regényében Ellie Sinclair, a romantikus dalszerző, egyben a Lopez-család dadusa és Rafael Lopez, a zárkózott egyedülálló apa története bontakozik ki, akik egy közös nyaralás során kénytelenek szembenézni a múltjukkal és az egymás iránt ébredő érzéseikkel. A Lakefront Billionaires-sorozat második kötete magyarul a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában jelent meg. Tarts velünk a blogturné állomásain, és a játék végén a kiadó jóvoltából akár egy példányt is nyerhetsz a regényből!

🕮🕮🕮

Lauren Asher legújabb regénye, a Felújított szerelem folytatása ismét Lake Wisteriába kalauzol el bennünket, illetve ebben a nyári szezonban utazhatunk is egy nagyot az új főszereplőinkkel: Ellievel és Rafaellel, de vajon mi történik az út végén?

Rafael Lopez féltve szereti az egyetlen kisfiát, Nicot, aki bár egy félresiklott kapcsolat gyümölcse, az iránta érzett szeretete töretlen. Ám egy örökletes betegség nyomán Nico szeme egyre csak romlik, a látása pedig egyre rosszabb lesz - mit tud ilyenkor csinálni egy apa, amikor teljesen kiveszi a sors a kezéből az irányítást? Nico anyja szinte teljesen lemondott a gyerekéről, így a munkája mellett Rafaelnek muszáj felvennie egy dadust, aki vigyáz a fiára, ez pedig nem más, mint Ellie Sinclair, akinek bár képesítése nincs, de a szíve mindennél nagyobb, így hamar kialakul Nico és közte a kapcsolat. De Rafael folyamatosan goromba viselkedése megkérdőjelezi Ellie-t abban, hogy jól viseli gondját a kisfiúnak, mígnem egy közös vakáció teljesen megváltoztat mindent hármójuk dinamikájában.

De nemcsak a Lopez-család az, akinek meg kell küzdenie a múlt tragikumával - Ellie dalszerzőként kiírta magából a legmélyebb fájdalmát, és olyanok használták ki ezt a sebezhetőséget, akiről sosem gondolta volna. Ezek után életének legnehezebb részétől zengenek a a rádiók, és mindenki Avának tulajdonítja a sikerszámot, amit tulajdonképpen Ellie Sinclair írt. Mindemellett a férfiakkal való kapcsolata sem volt sosem felhőtlen, folyamatosan kihasználták, megalázták, és innen kellett darabjaiból újjáépítenie önmagát. Mígnem rálelt a Lopez-családra, aki tiszta szívvel, önzetlenül látta őt olyannak, amilyen.

Az írónő igencsak kitett magáért - az Íratlan szerelem többféle konnotációban is megjelenik a történetben, számos komoly, mély témát érintve. Rafael oldaláról egyfelől a már említett örökletes betegség, a szülői tehetetlenség motívuma, valamint alapvetően az örökbefogadás mint téma is számtalanszor előkerül. Az elhagyatottság érzése korábban alapvetően lengte át a férfi életét, mígnem jött egy napsugár, amelyik elkezdte beragyogni, és azt éreztetni, hogy sosem lesz magányos. Ellie pedig végre valaki mellett igazán önmaga lehet, olyan dolgokat próbálhat ki, amiket ő saját maga szeretne, és kitárhatja a szárnyait, amíg mások biztatják repülni. Lauren Asherhez híven nemcsak egy rózsaszín romantikus történetet kaptunk, hanem egy emberi, őszinte alkotást, amely az életnek nemcsak a pozitív oldalával szembesít, hanem megmutatja, hogyan léphetünk ki újra a fényre, hogyan gyógyulhatnak be a régi sebek egy új kapcsolatban.

Borító:
A kötet habár kívül rózsaszín pompában díszeleg, a beltartalma ennél sokkal összetettebb. A zenei motívumra tesz utalást többek között a szimbolika, valamint a bőröndcédulákra írt cím rávezet bennünket a vakáció kulcsszerepére a történetben. Ebből a részből is jelent meg ún. Könyvsárkányos kiadás, amely Ellie-t és Rafaelt ábrázolja

Összességében:
Lauren Asher Íratlan szerelem című regénye egy érzelmes, mély romantikus történet egy egyedülálló apáról, beteg kisfiáról és a gondoskodó Ellie-ről, akik egy közös utazás során nemcsak egymáshoz, hanem önmagukhoz is közelebb kerülnek. A szerelmi szál mellett a könyv olyan komoly témákat dolgoz fel, mint a veszteség, az elhagyatottság, a szülői tehetetlenség, az önértékelés és a gyógyulás, így jóval több egyszerű nyári románcnál. 
Azoknak ajánlom, akik szeretik a szívhez szóló, érzelmileg gazdag történeteket, amelyek megmutatják, hogyan találhatunk új reményt és szeretetet a múlt sebeinek árnyékából kilépve - nem kapunk mást, mint egy ízig-vérig Lauren Asher történetet.

Oldalszám: 608
Kiadó:
 Könyvmolyképző
Beleolvasó: x

Kedvenc karakter: Ellie Sinclair
Kedvenc idézeteim:

"Ajánlás: Azoknak, akik megtörtnek látják magukat. Remélem, találsz valakit, aki annak látja a sebeidet, amik valójában: a küzdelmed jelének és az erőd bizonyítékának."

*

"– Megmutattad, hogy egy pillanat tört része alatt eldobható vagyok, és már rég megígértem magamnak, hogy senki másnak nem fogom hagyni, hogy ezt éreztesse velem." 

Nyereményjáték


Az állomásokon egy-egy Lauren Asher-kötet szereplő nevét találjátok - de a betűit összekevertük. Nektek az a feladatotok, hogy az anagramma helyes megfejtését beírjátok a Tally doboz megfelelő sorába!   

(Figyelem! A sorsoló program észleli az azonos IP címről érkező válaszokat, és csalás gyanújával hosszú távon kizárásra kerülnek a több lehetőséget igénybe venni vágyók! A játék utolsó állomását követő 3. napig tudjátok beküldeni a válaszaitokat, nem tudjuk hosszabbítani a turnékat! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani.  A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Az állomás feladványa:
AAEKNNROW 

A turné állomásai:
06.22. Kitablar
06.24. Hagyjatok! Olvasok!
06.27. Fanni's Library

2026. június 19.

Danielle L. Jensen - Vérbe vetett sors

 HANGULAT                                MOLY                                        2025

"Freya egy nem kívánt házasság rabságában tölti napjait, halak kibelezésével, ám harcos életről álmodik. Na meg arról, hogy fejszét vág faragatlan férje hátába. Az álmai hirtelen valósággá válnak, amikor férje elárulja őt a terület jarljának, és élet-halál harcba keveredik a jarl fiával, Bjornnel. A túlélés érdekében a lány kénytelen felfedni legféltettebb titkát: egy istennő vérének cseppje folyik az ereiben, ami pajzsleánnyá teszi őt. Olyan mágiával rendelkezik, ami képes visszaverni bármilyen támadást. Márpedig megjósolták, hogy annak az uralkodása alatt egyesül majd Skaland szétszakadt nemzete, aki a pajzsleány sorsát kézben tartja.  A fanatikus jarl, aki abban a hitben él, hogy az ő sorsa, hogy Skaland királyaként uralkodjon, véresküvel köti meg Freyát, és megparancsolja Bjornnek, hogy védje meg őt az ellenségeiktől. Freya kétségbeesetten próbál bizonyítani. Fel kell készülnie a harcokra, és meg kell tanulnia uralni a varázserejét, miközben az istenek által kiszabott veszélyes próbatételekkel is szembe kell néznie.  Csakhogy a legnagyobb próbatételnek a Bjorn iránt érzett tiltott vonzalmának elfojtása ígérkezik. Ha Freya enged a sármos és vad harcos iránti vágyainak, nemcsak a saját sorsát kockáztatja, hanem mindazokét is, akiknek a védelmére felesküdött."

A Könyvmolyképző Kiadónak köszönhetően már magyarul is olvashatjuk Danielle L. Jensen Vérbe vetett sors című regényét. A történet egy nagyon önfeláldozó és bátor fiatal nőről szól, akit a titka veszélyes helyzetbe sodor. Tartsatok négy bloggerünkkel ezen a turnén, és a végén ti is nyerhettek egy példányt Freya kalandjaiból.

🕮🕮🕮 

Nagyon szeretem a vikinges, északi mitológiával tűzdelt történeteket - legyen szó bármilyen zsánerről. Danielle L. Jensen neve nem ismeretlen már a magyar olvasótábornak sem, hiszen A híd királysága trilógia nagyon kedvelt volt itthon is. Most egy új sorozattal állt elő az írónő - amely a chosen one trope kedvelőinek igen jó választás lesz.

Freya világéletében annyit szeretett volna, hogy a férfiak között harcolhasson. Bátyja mellett trenírozták igazi harcossá, de jelenleg ebből semmit sem kamatoztathat, hanem egy basáskodó férfi feleségeként engedelmeskednie kell mindenben a házastársának. Freyát azért ígérték Vraginak, mert elvileg megáldották őt az istenek, ezáltal uralni tudja az óceán állatait, ami egy halászatból megélő város számára nem kis előny. De az istenek a jellemére nem hatottak - önző, hímsoviniszta alak, akit nem érdekel senki és semmi, csak a saját boldogulása. Freyát lenézi, amiért ő többre szeretné vinni az életben puszta háziasszonynál. Hogyan menekülhet a lány egy ilyen frigyből? Mígnem kiderül a titka: ő a pajzsleány, akinek a sorsát előre megírták az istenek, aki egyesíti a népeket. 

A helyi jarl a hatalma erősítése miatt Freyát egy újabb nem kívánt házasságba kényszeríti - de most sokkal több szabadsága adódik, mint az elsőben, hiszen az elsődleges feladata kitanulni a saját erejét, hogy az ellenségekkel szemben a pajzsát fel tudja húzni akár az egész falura is. Ebben és a sorsának felderítésében lesz segítségére a jarl fia, Bjorn, aki nem mellesleg szintén az istenek kiválasztottja, de hamar kiderül, hogy amilyen hangzatos titulus mindez, olyannyira sötét és magányos is.

Danielle L. Jensen a Vérbe vetett sorsban megmutatta, hogyan kell tökéletesen ötvözni a skandináv mítoszokat, legendákat egy újszerű, izgalmas romantasyvel, amelyben kapunk egy rendkívüli főhősnőt, egy lélegzetelállító férfi karaktert és egy olyan világot, amiben egyáltalán nem unatkozhatunk. Kíváncsian várom, hogy mit rejt majd a többi kötet!

Borító:
Itthon kétféle borítóval is a polcokra került a kötet - egyfelől megkapta az eredeti borítót, amelyen Frya látható a különleges képessége dicsfényében. Jól látható a kezén lévő sérülés és jel, amit még a történet elején kapott, így a vizualitás és a cselekmény abszolút koherensek. Míg a másik, az ún. Könyvsárkány kiadás egy szimbolikusabb változat, a nőalaknak már nyoma sincs, de a vér vörösét magára veszi, illetve az északi kultúra egyes elemei is megtalálhatóak rajta. Nekem mindkettő borító nagyon tetszik.

Összességében:
A Vérbe vetett sors egy északi mitológiával átszőtt romantasy, amelynek főhőse, Freya, egy harcosnak nevelt fiatal nő, aki világéletében rejtegette az igazi énjét az emberek előtt. Egy zsarnoki házasságból egy újabb, politikai érdekeket szolgáló frigybe kényszerül, valamint amikor napvilágra kerül az ereje, meg kell tanulnia uralnia azt uralmi, miközben egyre mélyebbre merül saját végzetének titkaiban. Danielle L. Jensen regénye különösen jó választás a romantasy rajongóinak, mert látványosan ötvözi a legendákat, az akciót és a szenvedélyes karakterkapcsolatokat egy fordulatos, magával ragadó történetben. Ajánlom azoknak, akik szeretik a viking világot, az északi mitológiát, az erős női főhősöket és a kiválasztott-történeteket. 

Oldalszám: 440
Kiadó:
 Könyvmolyképző
Beleolvasó: x

Kedvenc karakter: Bjorn
Kedvenc idézeteim:

"– Sok kétségem van – mondta végül. – De Tűzben Született Freya bátorságában nem kételkedem."

*

"– Az érzekése háborút jelent, ezt te is tudod. – A háború elkerülhetetlen."

Nyereményjáték


A Könyvmolyképző oldalán találsz a regényhez egy beleolvasót. Olvasd el a feltett részletet, és válaszolj a kérdéseinkre. A feladatod, hogy beírd a helyes válaszokat a Tally megfelelő helyére.  

(Figyelem! A sorsoló program észleli az azonos IP-címről érkező válaszokat, és csalás gyanújával hosszú távon kizárásra kerülnek a több lehetőséget igénybe venni vágyók! A játék utolsó állomását követő 3. napig tudjátok beküldeni a válaszaitokat, nem tudjuk hosszabbítani a turnékat! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani.  A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Az állomás feladványa:
Honnan bukkan elő Bjorn, amikor Freya először találkozik vele?

A turné állomásai:
06.15. Spirit Bliss - Sárga könyves út
06.17. Kelly és Lupi olvas
06.19 Kitablar
06.21. Könyv és más

2026. június 18.

Kristie Frederick Daugherty (szerk.) - Láthatatlan húrok

 HANGULAT                                MOLY                                        2026

"Ki tudod találni, hogy melyik vers melyik slágerhez szól? Taylor Swift dalai által inspirált verses antológia olyan neves kortárs költőktől, mint Kate Baer, Maggie Smith vagy Joy Harjo. Taylor Swift egyedülálló jelenség a popzenében. Ő minden idők egyik legtehetségesebb dalszövegírója, zenéje rajongók millióit szólítja meg szerte a világon egyedi történetmesélésével és az érzelmekre rezonáló dalaival. A Láthatatlan húrokban Kristie Frederick Daugherty költő, tanár és elkötelezett Swiftie 113 kortárs verset gyűjtött össze, amelyek mind egy-egy konkrét Taylor Swift-dalra reagálnak. A tiszteletadás és együttműködés szellemében a költők abból indultak ki, hogy Swift mennyire szeret utalásokat használni és rejtvényeket feladni rajongóinak, ezért minden vers úgy utal egy dalra, hogy nem idézi a konkrét szövegét. A rajongók érezni fogják a Swift szövegeire jellemző mélységet és nüanszokat a versekben is, miközben megtalálják a versek helyét Swift korszakaiban. Ez az antológia egyedülálló gyűjtemény napjaink legünnepeltebb költőitől. Kezdődjék a rejtvényfejtés!"

A Könyvmolyképző Kiadó egy igazán különleges kötetet hozott el a magyar Swiftieknek. Egy könyvet, amiben egybeforr Taylor Swift, a zene, a költészet és a versek iránti rajongásuk. A Láthatatlan húrok című gyűjtemény 113 költő versét tartalmazza, melyek mindegyikét egy-egy Taylor-dal ihletett. Ráadásul ha jól ismeritek az énekesnő dalait, akár felismerhetitek az egyes dalokat bennük. Tartsatok velünk a turnén és nyerhettek belőle egy példányt!

🕮🕮🕮

Bevallom őszintén, én a fülszöveg elolvasása előtt vállalkoztam arra a feladatra, hogy írjak a kötetről - így kicsit meglepődtem, amikor a kezembe kerülve lírai sorokkal találkoztam. Az alcímből inkább az az előzetes elvárásom volt, hogy kortárs költők fognak tanulmányszerűen reagálni a Taylor Swift dalszövegekre, vagy mintegy irodalmi szöveget esetleg elemezni megadott szempontok alapján, és ezzel szemben tulajdonképpen 113 (nem véletlen a szám sem) költő tiszteletadását gyűjtötte össze a szerkesztő Kristie Frederick Daugherty, akik valamilyen formában utalnak a saját műveikben az énekesnő munkásságára - ez a Láthatatlan húrok, amely már maga is egy Taylor Swift-szám címe.

Nagyon fontos része a kötetnek az előszó és a bevezető, így ezt semmiképpen se hagyjátok ki az olvasásélményből. Kezdem az utóbbival a magyarázkodást, hiszen az a szerkesztő által írt szöveg, amelyben arról számol be, honnan is támadt az ötlet, miként kezdődött a megvalósítás és miért is ekkora swiftie, valamint mit gondol az irodalom és a zene, előtérben természetesen Taylor Swift zenéjének kapcsolatáról. Ez inkább személyes hangvételű írás, tele emlékekkel, nosztalgiával és anekdotákkal. Ennél szakmaibb az előszó, melyet Sir Jonathan Bate írt, aki az Arizonai Egyetem, valamint az Oxford irodalomtudomány-professzora. Már a titulusból és a foglalkozásból is szembetűnhet, hogy ő az, aki szakmailag is egybefűzi Taylor Swift nevét az irodalom nagyjaival. Rávilágít arra, hogy maga az énekesnő is dalszerzés közben mennyi utalással bír a mindenkori irodalomra, amiket talán észre sem veszünk. Látszik a szövegből, hogy irodalmi igényességet keres és talál is Taylor zenéiben, dalszövegeiben, alkotásmódját pedig a Beatles és Bob Dylan munkásságához hasonlítja és veti össze. Természetesen a témában elmaradhatatlan kérdés az ominózus irodalmi Nobel-díj, melyet 2016-ban az utóbbi énekesnek ítéltek, és mely nagy port kavar mindmáig. Bírhat-e a dalszöveg ugyanolyan irodalmi értékkel, mint egy lírai alkotás? Mellékesen megjegyzem, hogy emelt érettségin ez ellen vagy mellette kellett érvelést írnom pont Bob Dylan kapcsán. Természetesen mellette tettem le a voksomat, mint az a 113 költő (plusz a szerkesztő és az irodalomtörténész professzor), aki megpróbálja egy teljes köteten át megpengetni ezeket a láthatatlan húrokat. 

A kötetet megpillantva feltűnhet, hogy mennyiféle műfajban alkotnak a költők - prózaverstől képversig bármi előfordulhat, és ahogyan a fülszövegben feltűnik, a szerzők valamiféle aktív nyomozásra hívják az olvasókat, hogy mi jöjjünk rá, melyik Taylor Swift-dal ihlette az adott szöveget. Emiatt nem is szerepel a címben ez az információ - de azt gondolom, hogy a végén összeszedhették volna, hogy melyik dalt alludálja a vers. Ehelyett kapunk részletes ismertetőt hosszadalmasan, hogy miként élték meg a szövegírást és a kötetbe való felkérést, illetve külön bemutatkozik mindenki, ami talán elhagyható lehetett volna e cél érdekében. 

Úgy gondolom, hogy a Láthatatlan húrok ilyen formában nem alkalmas a fordításra. Mivel a magyar rajongók is angolul ismerik a dalszövegeket, így hacsak nincs erős explicit utalás, úgy még a legkeményebb hazai fanokon is kifog az a feladat, hogy megfejtse az intertextust.

Borító:
A Láthatatlan húrok egy gyönyörű kötet: megragadja szimbolikusan a célkitűzést, hogy összekösse az irodalmi szövegeket a dalszövegekkel, ami egy virágzó kezdeményezés lehet. Ezt mutathatja be az írógépből kinyomott kotta és a belőle nyíló csokor. Csodaszép!

Összességében:
A Láthatatlan húrok nem egy tanulmánykötet, mint ahogy vártam, hanem 113 kortárs költő lírai tisztelgése Taylor Swift munkássága előtt: a versek különböző formákban reflektálnak az énekesnő dalaira, miközben az előszó egy oxfordi irodalomprofesszor tollából az irodalom és a dalszöveg kapcsolatát is izgalmasan körüljárja. A kötet erőssége lehet a műfaji sokszínűség és az intertextuális játék, amely arra hívja az olvasót, hogy felismerje, mely Taylor Swift-dalok inspirálhatták az egyes szövegeket. Te kitalálod, melyek azok?
Ajánlom azoknak, akik egyszerre érdeklődnek a kortárs líra és Taylor Swift dalszövegvilága iránt, és szívesen fedezik fel az irodalom és a popkultúra közötti láthatatlan kapcsolatokat. 

Oldalszám: 320
Kiadó:
 Könyvmolyképző
Beleolvasó: x

Kedvenc karakter: -
Kedvenc idézeteim:

"Az irodalom nemzedékeken át kínált vigaszt az összetört szívű vagy egyszerűen a kamaszkor megpróbáltatásaival birkózó fiataloknak. Taylor Swift az ő hangjuk lett."

*

"Egy vers aranyozott lapon, nehéz, mint egy szív. Egy régi barát jön a telefonhoz. Húzz nekünk egy lapot, kérem. Csak a szerelmeseket ne, esdeklem – hogyan lehetne köztünk valaha is több, ha a románcnak nem akar vége szakadni?"

 

Nyereményjáték

 

Mostani játékunk során az lesz a feladatotok, hogy minden állomáson találtok egy dalcímet, amiből hiányoznak betűk és ki kell találnotok, hogy melyik dalról van szó.   

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.) 

Az állomás feladványa:
M_   B_ _   o_ _ y  _ re_k_  h_ _   f_v_ _ i_e    _o_ s

A turné állomásai:
06.15. Pandalány olvas
06.18. Kitablar
06.21. This is my (book) universe 

2026. június 17.

Thea Guanzon - Az ébredő monszun

 

"Két szív táncol egymás körül a vihar szemében…  

Miután egész életüket háborúzással töltötték, Alaric és Talasyn olyan egyezségre kényszerül, aminek a harc végét kellene jelentenie; ám az esküdt ellenségükkel házasságra lépni a legkevésbé sem tűnik békésnek. Talasynnak el kell játszania Alaric készséges császárnéjának szerepét, miközben szövetségesei titokban a férje uralmának megdöntését tervezik. De minél több időt töltenek együtt, annál nehezebbé válik tagadni a kettejük között villámlásként szikrázó érzéseket. Amikor elérkezik az idő a cselekvésre, vajon Talasyn megbízhat a férfiban, vagy mások érdekeit kell a szíve fölé helyeznie?  Az Árnyfaragó Légió hadvezéreként Alaric egész élete a harcról szólt, de egy fényfonót feleségül venni az eddigi legveszélyesebb kihívás számára. A nemzetek között egyre fokozódik a feszültség, ám neki egy még nagyobb fenyegetésre kell koncentrálnia – a Holdtalan Éjre, arra a mágikus katasztrófára, ami mindent romba dönthet. Csak ő és Talasyn képesek megállítani a fény és árnyék erőteljes ötvözetével, amit csak együtt tudnak létrehozni. De a világ megmentése a pusztulástól csak bevezetés, és fényesen lángoló felesége megingatja a családja iránti hűségét, vágyait pedig az uralma alá vonja.  A hurrikánháború nem ért véget. Ideje eldönteni, miért – és kiért – harcolnak. A világ visszatartott lélegzettel figyeli az új mágia és ősi titkok kavalkádját, amik a változás viharát hozzák magukkal.  Készülj fel az ellenségek közti románcra, mágikus kalandokra és politikai ármánykodásra ebben a Délkelet-Ázsia által inspirált világban!  Engedd, hogy elragadjon a sors vihara!" 

Mi történik, ha két halálos ellenség kénytelen egymás oldalán harcolni – és közben egymásba szeretni? Az ébredő monszun sodró lendületű fantasy, ahol politikai intrikák, pusztító mágia és tiltott érzelmek csapnak össze egy vihartól tépett birodalom felett. Talasyn és Alaric története egyszerre romantikus és lélegzetelállítóan feszült, miközben a világ sorsa is az ő döntéseiken múlik. Ha szereted az ellenségekből szerelmesek történeteket és az epikus fantasyket, ezt a könyvet nem akarod kihagyni. Tarts velünk, ha érdekel, mit gondolunk a sorozatról!

🕮🕮🕮

Mivel A hurrikánháború a tavalyi évem egyik nagy kedvence lett, biztosra vehettétek, hogy ha jön a folytatás, arra én is mindenképp benevezek. És most a Könyvmolyképző Kiadónál megjelent Az ébredő monszun, melyben tovább követhetjük Talasyn és Alaric történetét!

Miután politikai okokból Talasyn és Alaric összeházasodtak, a felszínen mindenképp úgy kell tenniük, mint férj és feleség, ám senki nem várja el tőlük, hogy mindez a szerelemre épüljön. Sőt inkább az ellenkezőjét, hogy ezt a kapcsolatot kihasználva előnyre tegyenek szert a hurrikánháborúban. Ám azt senki nem tudja, hogy ahogy egyre több időt töltenek ketten együtt, annál nehezebb mindenféle politikai cselszövést elkövetniük az ellenséges birodalommal szemben. Talasyn látja, hogy Alaric nem az apja, és a sebhelyek nyomán az is egyértelművé válik a lány számára, hogy mi miatt akar megfelelni neki: félelemből. Alaric számára pedig egyre egyértelműbbé válik, hogy nem tudja úgy kihasználni a kapcsolatait, mint ahogy az apja szeretné, és Talasyn igenis a gyenge pontjává vált. Bármit tesz, azt őérte teszi, a biztonságáért, ám az nyilvánvaló, hogy a hurrikánháborúnak csak ők ketten vethetnek véget.

Újabb történetet kaptunk Thea Guanzon világából - ami főleg a végére kezdett el látványos és érdekfeszítő lenni. A cselekmény nagy részét a politikai intrikák és az annak való meg(nem)felelés teszi ki és a felszín alatti vágyakozás egymásra. Az írónő nagyon részletesen felépítette az univerzumot, a két ellentétes pólus vonzása felégetheti, ám meg is mentheti az univerzumot. Ehhez kapunk két rendkívül erős főszereplőt, amely talán ebben a kötetben jobban kicsúcsosodik, mint az ezt megelőzőben, ám sokszor a távolság és az időugrások, az egymás nélkül töltött napok gyengítették a kettejük közti dinamikát. Egy vérbeli enemies-to-lovers kötet, amelyben már gyakran az utóbbi oldalon találjuk magunkat, viszont a világgal el kell hitetniük az előbbit. Nem könnyű feladat hárul rájuk, és egy rossz mozdulat pedig véget vethet a világnak. Vajon Alaric és Talasyn hogyan tudják megvédeni egymást anélkül, hogy nagy árat követelne mindez?

Borító:
Újabb lélegzetelállító borítót kaptunk a második kötethez - ám ezennel a lila helyett a vörös szín dominál. A háttéren láthatjuk kirajzolódni Talasyn és Alaric sziluettjét.

Összességében:
Az ébredő monszun ott folytatja Talasyn és Alaric történetét, ahol A hurrikánháború abbamaradt: a politikai érdekből kötött házasság mögött egyre erősebb érzelmek bontakoznak ki két ellenséges oldalról érkező fiatal között. Miközben a birodalmak sorsát meghatározó intrikák és hatalmi játszmák egyre veszélyesebbé válnak, mindkettejüknek szembe kell nézniük saját félelmeikkel és lojalitásukkal. Ajánlom azoknak, akik szeretik a politikai intrikákkal átszőtt romantikus fantasyket, különösen az enemies-to-lovers és az érdekházasság-történetek rajongóinak.

Oldalszám: 432
Kiadó:
 Könyvmolyképző
Beleolvasó: x

Kedvenc karakter: Talasyn
Kedvenc idézeteim:

"– Ha van valami, amiben hiszek – mondta –, az a makacsságod. Kifejezetten gyakran megy az idegeimre, de hegyeket tudsz mozgatni vele. Senki mást nem akarnék magam mellett tudni ma este. 
Talasyn a szemét forgatta. 
– Szavadon foglak, amikor legközelebb vitatkozunk. 
Alaric vállat vont. 
– Csak örülök, hogy lesz legközelebb."

*

"Talasyn nem szólt. Az újonnan javított, újonnan feltöltött villámvető fehér szilánkokra szakította szét az égboltot. A lány szeme megtelt a viharral." 

Nyereményjáték

Játékunkban nem más a feladatotok, mint kitalálni, melyik könyvszereplőt rejti az anagramma. A megfejtést (kereszt- és vezetéknevet) a Tally megfelelő sorába írjátok be! Egy kis segítség: az anagrammákban elrejtett nevek mindegyike megtalálható a kiadó által közzétett beleolvasóban.  

(Figyelem! A sorsoló program észleli az azonos IP címről érkező válaszokat, és csalás gyanújával hosszú távon kizárásra kerülnek a több lehetőséget igénybe venni vágyók! A játék utolsó állomását követő 3. napig tudjátok beküldeni a válaszaitokat, nem tudjuk hosszabbítani a turnékat! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani.  A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Az állomás feladványa:
COTINI SAASSALR

A turné állomásai:
06.15. Readinspo
06.17. Kitablar
06.19. Insane Life 

2026. június 13.

Paisley Hope - Magasan a nyeregben

 HANGULAT                                MOLY                                        2026

"A vadszívű lányt csak ő tudja kézben tartani.  Ginger és Cole eltöltenek egy vad hétvégét Las Vegasban, és miután túl sokat ittak, egy neonokkal kivilágított kápolnában találják magukat. Miután hazaérnek, megállapodnak: egy darabig titokban tartják a házasságot. Egyre több időt kényszerülnek egymás társaságában tölteni. Szikrák lobbannak, a véletlen házasság kezd veszélyesen valódinak érződni. Apránként megfeledkeznek arról, hogy eredetileg csak színlelték a dolgot, és lassanként Cole is megérti, hogy a Felelsz vagy mersz?-ben mindig a mersz a helyes válasz."

A Silver Pines Ranchen mindenki rátalált már a párjára, bár van, aki elsőre félre nyúlt. Cole Ashby számára akad még egy próbálkozás, reméljük, hogy ez a mostani már a végsőkig kitart. Kövessétek bloggereinkkel a sorozat harmadik részének értékeléseit és ne felejétek: kíméld a lovat, lovagolj egy cowboyon! (Vagy éppen a seriffen, haha.) 

🕮🕮🕮

Paisley Hope legújabb regénye a Kézben a gyeplő és a Szelídül a szív után újra visszainvitál bennünket az Ashby-családba és a Silver Pines Ranchre. Ám most nem cowboyok kerülnek az előtérbe, hanem a főszerepbe a seriff-jelölt Cole Ashby került, valamint CeCe Ashby legjobb barátnője, Ginger Danforth.

Cole Ashby az elvált, helyi seriff-jelölt már kisfiú óta érzelmeket táplál a húga legjobb barátnője, Ginger iránt. De azóta megnősült, született egy kislánya, akit jelenleg egyedül nevel, így a munkája és Mabel mellett nincs ideje tartós, komoly kapcsolatokra, csak futó, egyéjszakás kalandokra. De amióta CeCe összejött Nashsel, azóta Cole és Ginger barátsága szorosabbá fűződött, de nem vallanák be véletlenül sem az egymás iránt érzett érzelmeiket. Ám egy kiruccanás Las Vegasba mindent megváltoztat - ezentúl már nem tudják titkolni mások előtt a kettejük között lángra gyúlt szikrákat, hiszen jegygyűrű formájában már a kezüket díszíti. De vajon megfelelő az időzítés egy botrányra, ha Ginger apja épp az újraválasztása előtt áll, Cole pedig a kinevezése előtt?

Így elhatározzák, hogy három hónapig Ginger beköltözik Cole-hoz, hogy Mabel mellett segédkezzen - de ahogyan a szellemet sem lehet visszazárni a palackba, úgy a  szabadjára engedett szenvedélynek sem már nem lehet gátat szabni közöttük. De CeCe mit szólna hozzá, hogy a bátyja és a legjobb barátnője összeszűrték a levet? Ráadásul már házasok?

Paisley Hope regényeitől már tudjuk, mire számíthatunk: szexi cowboyokra, vagy seriffekre, illetve elhallgatott kapcsolatokra, rengeteg szenvedélyre. Ez a Magasan a nyeregben sem alakult másként: Ginger és Cole szerelme nagyon hamar lángra lobban, és onnantól kezdve nincs megállás! Ez a könyv nem a pirulós olvasóknak való...

Borító:
A kötet borítója illik az eddigiekhez - ám most kékben és sötétlilában pompázik. A bal oldalt egy seriff-jelvénnyel ellátott cowboy-kalapot láthatunk, a jobbon pedig a virágminta dominál, ami a két főszereplő jelölője. Ráadásul gyönyörű éldekorációt is kapott!

Összességében:
A Magasan a nyeregben középpontjában CeCe bátyja, Cole Ashby seriffjelölt és a lány legjobb barátnője, Ginger áll, akik régóta elfojtott érzelmeiket egy váratlan las vegasi házasság után már nem tudják tovább titkolni. A történet a barátságból szerelem, a titkos kapcsolat és a kényszerű közelség romantikus elemeit ötvözi sok érzelemmel és fülledt jelenettel.
Azoknak ajánlom, akik szeretik a szenvedélyes cowboyrománcokat, a régóta dédelgetett szerelmek történeteit és a „barátból szerelem” trope-ot. Ha kedveled az intenzív romantikát és nem riadsz vissza a forróbb jelenetektől sem, a Magasan a nyeregben jó választás lehet egy amúgy is forró, nyári napra.

Oldalszám: 444
Kiadó:
 Next21

Kedvenc karakter: -
Kedvenc idézeteim:

 "– Mehetünk, vadóc? 
Bólint, és az égre emeli a tekintetét. 
– Mehetünk, csődör."

*

"– Jó napot, Mrs. Ashby – kezdi Cole, és mélyen a szemembe néz. – Ha esetleg elfelejtetted volna, van egy rohadt nagy gondunk." 

 

Nyereményjáték

 

Mostani nyereményjátékunkban a sorozat köteteiből válogattunk idézeteket. Nincs más dolgotok, mint kitalálni, hogy melyik részből valók és a rész címét beírni a Tally megfelelő sorába. 

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.) 

Az állomás feladványa:
“– Megkaphatom a ma estét? Ígérem, holnap minden részletet elmesélek. Most csak szeretnék egy kis friss levegőt szívni, kicsomagolni, és elbújni a faházamban egy könyvvel.” 

A turné állomásai:
06.09. Ambivalentina
06.11. Angelika olvas
06.13. Kitablar