2024. augusztus 9.

Interjúfordítás: Kristin Harmel - A tovatűnő csillagok erdeje


 

A Maxim kiadó gondozásában jelent meg Kristin Harmel A tovatűnő csillagok erdeje című regénye, melyben a második világháborús zsidóüldözések fájdalmas emléke kap központi helyet. Erről a szívszorító történetről számolnak most be bloggereink, és ha helyesen válaszolsz az állomáson található kérdésekre, akkor lehetőséged nyílik megnyerni a kiadó által felajánlott példányt is!

🕮🕮🕮

Kristin Harmel írónő egy interjú keretein belül beszélt többek között A tovatűnő csillagok erdeje, avagy The Forest of Vanishing Stars című regényéről. Ennek fordítását hoztam el nektek - az eredeti bejegyzést ide kattintva érhetitek el.

1.) A legutóbbi regényed, A tovatűnő csillagok erdeje rendkívül érdekes történet. Hogyan találtad mindezt ki, kérlek, mesélj erről többet!

A tovatűnő csillagok erdeje egy Yona nevű fiatal nőről szól, akit gyerekkorában elloptak a tehetős szüleitől, majd Kelet-Európa könyörtelen vadságában nőtt fel. 1941-ben, amikor az elrablója meghal, Yona már tudja, hogyan éljen túl az erdőben, és hogyan védje meg önmagát azokkal szemben, akik veszélyt jelentenek rá, ugyanakkor az emberek világával kapcsolatban teljesen tudatlan. Az élet összesodorja őt egy náci terror elől menekülő zsidó csapattal, Yonát pedig elborzasztja mindaz, amit a biztonságot adó erdőn túl tapasztal. Most választania kell: visszatér a saját, megszokott és kényelmes életéhez, vagy kilépve a komfortzónáján segít megmenteni az ártatlan életeket. Majd, amikor Yona végre kezd megszokni új életét, elárulják, és egy megdöbbentő szembesülés a múlt és a jelen között mindent megváltoztat.

Mindig is lenyűgöztek azok a valós történetek, amelyek a háborút túlélő zsidókról szólnak, akik Kelet-Európa erdeiben bújtak el és harcoltak – ez a regény is kutatásokkal és interjúkészítésekkel töltött évek eredménye, melyek segítettek a történelmi háttér felépítésében.

2.) Hogyan kezdődött az írói karriered?

Valójában 16 évesen kezdtem el úgy igazán írni, eleinte a helyi magazinoknak cikkeket (Tampa Bayben, Floridában nőttem fel), de ezekből ügyesen kihagytam a koromat. 😊 Innen indultam, és néhány évig írtam a helyi magazinoknak sport- és szórakoztató témákban, valamint a St. Petersburg Timesnak, ahol középiskolai sportokat és kisligás baseballt tudósítottam. Az egyetemi évek alatt (a Floridai Egyetemen) az American Baby, a Men’s Health, a Woman’s Day és a PEOPLE számára írtam, és miután diplomáztam, a PEOPLE tudósítója lettem. Imádtam az újságírást, de mindig tudtam, hogy regényeket akarok írni. Így 2002-ben néhány hónap szabadságot vettem ki a PEOPLE-től, havi 600 dollárt fizettem egy szobatárssal egy párizsi lakásban, és elkezdtem írni az első könyvemet, amelyet 2004-ben eladtam, és 2006 elején jelent meg. 

3.) Van valami, ami hozzásegített az írói karrieredhez, ami a titka a sikerednek?

Őszintén hiszem, hogy a siker titka abban rejlik, hogy minden nap leülsz és írsz. Számomra ez a csata 80%-a. Ahhoz, hogy író legyél, szavakat kell papírra vetned... És amint ezt megteszed, amíg nyitott vagy, folyamatosan fejlődni fogsz. Emellett állandóan olvasok, ami szerintem folyamatosan jobb íróvá tesz, mert mások írásmódjának és cselekményszövésének megismerése segít abban, hogy folyamatosan tanuljak és fejlődjek is.

4.) Van olyan érdekes történet, amire kutatás közben bukkantál, és szeretnél velünk megosztani?

A tovatűnő csillagok erdeje című könyv kutatása során nagy megtiszteltetés volt beszélgetni Aron Bielski-val (aki az Egyesült Államokba költözése után Bell-re változtatta a vezetéknevét). 93 évesen ő a legfiatalabb (és egyetlen életben maradt) a híres Bielski testvérek közül, akik több mint 1,200 zsidó menekültet vezettek ki a gettókból az erdőkbe, ahol majdnem mindannyian túlélték a háborút. Az ő története rendkívüli, és lenyűgöző volt hallani az első kézből származó emlékeit az erdőben való bujkálásról, ahogyan a könyvemben szereplő karakterek is teszik.

5.) A szabadidődben (Mi az, ugye?) milyen zsánerű könyveket olvasol? Van olyan szerző, akinek a munkásságát követed? Melyiket szereted jobban: nyomtatott könyv, e-könyv vagy hangoskönyv?

Sokféle zsánert szeretek, de hajlok a történelmi fikció és a női irodalom felé. Szeretek új dolgokat tanulni mind a világról, mind a saját szívünkről. A nyomtatott könyveket részesítem előnyben, de valószínűleg gyakrabban olvasok e-könyveket, egyszerűen a kényelem miatt (gyakran olvasok, miközben a fiamat altatom, így szükségem van a megvilágított képernyőre). Hosszú autóutakon imádom a hangoskönyveket, bár ezek manapság ritkák!

6.) Van most valami kilátásban? Dolgozol éppen valamin?

Most kezdtem el dolgozni a 2022-es regényemen. Még egy kicsit korai lenne beszélni róla, de biztos lehetsz benne, hogy ismét a második világháborúhoz tér vissza a történet – és remélhetőleg egy olyan oldalát mutatja meg a háborúnak, amit eddig még nem ismertél. 

Szerkesztői megjegyzés: Ez a kötete azóta már megjelent, és a Maxim kiadó gondozásában nemsokára olvasható lesz magyarul is Egy lány Párizsban címmel.

Nyereményjáték

 

A nyereményjáték során a 2. világháborút feldolgozó történeteké a főszerep. A feladatotok az, hogy az állomásokon olvasható idézetek alapján kitaláljátok, melyik könyvről van szó. A könyv szerzőjét és címét írjátok a Rafflecopter megfelelő sorába! 

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

Az állomás feladványa:

“– Ha tehetném átvenném tőled… magamra venném… Átvállalnám a fájdalmadat, és viselném helyetted. – Boldogan tűrné a bánatot, ha ez azt jelentené, hogy Evának nem kell.”

A turné állomásai:
08.03. Csak olvass!
08.05. Kitablar
08.07. Csak olvass! - extra
08.09. Kitablar - extra

a Rafflecopter giveaway

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése